Estadísticas | Tenemos 11613 miembros registrados El último usuario registrado es Peperuz
Nuestros miembros han publicado un total de 643315 mensajes en 102079 argumentos.
|
Norma | Esta página es un foro de Numismática, por tanto cualquier mensaje que no trate sobre este tema podrá ser borrado por los moderadores sin previo aviso. Asimismo no está permitido hablar de la procedencia de las monedas (sean compradas, heredadas, halladas, intercambiadas, etc.), cualquier mensaje que incluya referencia a la procedencia podrá ser editado o eliminado directamente.
|
|
| 4 ases de Obulco | |
|
+6Antonio García Toletvm72 Terrón Juanma S.P.Q.R. Carmunia 10 participantes | Autor | Mensaje |
---|
Carmunia DENARIVS
Cantidad de envíos : 1584 Localización : aqui ahora mismo Puntos : 7193 Fecha de inscripción : 08/12/2008
| | | | S.P.Q.R. AVREVS
Cantidad de envíos : 3236 Edad : 43 Localización : Donde me transporte el cuerpo... Puntos : 8155 Fecha de inscripción : 30/03/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 6 Ene 2009 - 0:57 | |
| Hermoso cuarteto! Enhorabuena por esos piezones! :affraid: |
| | | Juanma DENARIVS
Cantidad de envíos : 2003 Puntos : 7287 Fecha de inscripción : 31/05/2007
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 6 Ene 2009 - 1:01 | |
| Llama la atención el idioma empleado. Las tres primeras tienen el reverso en latín y la cuarta en la lengua indígena, en este caso ibero-tartesio. Por ese motivo hay qe considerar la cuarta anterior en el tiempo.
Saludos |
| | | Terrón ADMINISTRADOR
Cantidad de envíos : 5310 Localización : Qurtuba (al-Andalus) Puntos : 8907 Fecha de inscripción : 06/10/2005
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 6 Ene 2009 - 1:24 | |
| Carmunia, mejor ponlas de una en una, o sea, una moneda por post. _________________ La felicidad está hecha de cosas pequeñas... y redondas. |
| | | Toletvm72 AVREVS
Cantidad de envíos : 3852 Puntos : 8735 Fecha de inscripción : 20/06/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 6 Ene 2009 - 2:07 | |
| De una en una o las cuatro juntas, te digo lo mismo: Preciooooooosas Carmunia
Saludos |
| | | Antonio García SEMIS
Cantidad de envíos : 143 Localización : Benidorm Puntos : 6179 Fecha de inscripción : 05/06/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Miér 7 Ene 2009 - 18:22 | |
| De la más antigua de las monedas, que se muestra del revés, su epigrafía, "s_qtn", [as_qatón], pequeño (menor o chico), y en la parte inferior. "jbçqm", por "jbz_qm", batido, condensado? realizado mediante vaciado sobre molde. Tampoco parece contener referencias a la "q", la vara, que se supone gadita ni a una población concreta, lo que permite supone que se emitiría por toda la Bética. En otras series aparece "qbçqm", leyendo "q_bçqm", de "bçq", de verter; señalando que se ha derramado la medida (en el molde). También hay series que sólo indican "qtn" [qatón], pequeño, sin precisar que se trata del "(a)s". En éste as, hay una tercera línea con una única aspa, tau, junto a la espiga, que crea un legendum de arriba abajo "sjt", sometido (a una medida). |
| | | Antonio García SEMIS
Cantidad de envíos : 143 Localización : Benidorm Puntos : 6179 Fecha de inscripción : 05/06/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Jue 8 Ene 2009 - 12:31 | |
| Obulo del Almudí, Lamentablemente éstas piezas han sufrido directamente una "lectura latina", por lo que sus inscripciones ni tan siquiera han sido consideradas junto al resto de ibéricas y afectadas por lo tanto a la "lectura Gomez-Moreno" como tales. Los signos han sido leídos como latinos en sus dos caras y su lectura de izquierda a derecha. En ésta moneda de Carmunia, la inscripción "lwmwdl", que corresonde al castellano Almudí; el hebreo "lmwd", [limmud] estudiar, aprender, instruirse, sirve aquí para señalar el hecho de estar la pieza amaestrada, respondiendo a una determinada medida. El almodí o almudí es una "mesura equivalent a sis cafissos". También era la casa donde se depositaban y eran vendidos el trigo y otros cereales y además fué un impuesto aplicado a los cereales. Esto provoca que la simbología de la moneda redunde en la cosecha del trigo, con sus arados y espigas. La epigrafía "wpgjp", x "wpçj_p", podemos leer [paçija_pe], cara del nazarí, pero és más probable "wpç_jp", pura y refinada, del verbal "pçç", brillar como el oro, ser del color del oro, dorar, refinar, purificar; ser fino, acendrado, puro, refinado. De algún modo la casualidad, hace que ambos "legendums" los contenga la pieza. El término "pç", oro fino, y de ahí dorado, puede estar en la base de nuestro vocablo "peseta", "pçt", para indicar el brillo de las piezas, doradas. El término "jp" [jap], significa puro. En la ampliación se comprueba que los signos están escritos en el margen derecho, de arriba abajo, dalet en la línea del almodí y res en la línea inferior "wpçjp", waw casi se disimula como parte de la línea divisoria de ambas epigrafías, leyéndose "rwd" ò "rd", [rad], bronce. En esta otra fotografía de Carmunia, no se observa toda la leyenda que estará justo debajo de la zona rayada, excepto tau, "trwd", "at_rwd", de bronce. La jota aquí sí conserva sus tres interpuntos. En ésta otra, en imagen del Tesorillo, la inscripción lateral "trd", [(a)t_(a)rad] de bronce, supone una pequeña variación. La jota solo mantiene un interpunto, pero se comprueba que está separada del último signo a la izquierda, la pe ibérica. Para comprobar desde cuándo los ibéricos utilizaron ésta lamed, basta con acudir a la Estela de Sinarcas. La mem ibérica és la misma que la latina y sería difícil distinguir quién copió de quién dada la antiguedad de la escritura ibérica y también la waw de la Bética pasa por una "i" latina; dalet ibérica pasa por "a" latina y la pe Bética parece una "n" latina, de modo que la confusión está servida. Sin embargo con otros signos propiamente ibéricos qué hicieron los epigrafistas?, como por ejemplo aquí, la jota ibérica, que debía haberles prevenido del error a los lectores "latinos" del ibérico, ya que lo que hacen con ella és dividir el signo en dos mitades, en definitiva, "falsear" la lectura de la epigrafía, y todo para no llegar a ningún significado concreto y dejando en el anonimato su información epigráfica. En la otra fotografía de Carmunia, de igual factura, no podemos distinguir bien la epigrafía en su totalidad. Con mis mejores saludos para felicitar el nuevo año. |
| | | Antonio García SEMIS
Cantidad de envíos : 143 Localización : Benidorm Puntos : 6179 Fecha de inscripción : 05/06/2008
| Tema: Las monedas del almodí de la Bética. Dom 11 Ene 2009 - 13:27 | |
| Amigo Carmunia: En éstas monedas, debido a que la costumbre de leerlas en latín, "obulco" parece tan bendecida y consolidada, decir algo diferente, puede parecer atrevimiento sin sentido. Sin embargo, con las piezas del toro "alp", comenzó el problema, se comprobaba que el lenguaje era el mismo en las dos caras, por tanto ibéricos ambos términos, nada de "NIG" sin sentido ni "OBVLCO" latinos; el toro más que evidente, dejaba en evidencia el afeitado. Como más de uno ya sabrá, mi lectura és "lgro", [elgara], rapado, rasurado. En las piezas del almudí, también se confirmaba la lectura hebrea, y por tanto cabía concluir que los signarios eran ambos hebreos. Se diría que mantenían dos tipos de escritura, una "mayúscula" y otra "minúscula", ambas hebreas, en las series más antiguas? del almodí, como en las sometidas que seguían la vara gadita, que incluían debajo el "norhy", el escudero. Y que después comenzó a utilizarse el mismo signario en ambas caras, no sólo en una cara, sino que también en las cartelas. En bíblico, "wbl_çqn groh", (Jeremías 48,37) y toda barba rasurada. Del significado de rapado, afeitado; adquiere otros sentidos, de malo, mediocre, ínfimo, inferior, defectuoso, imperfecto, deteriorado; villano, abominable, detestable. El verbal [gara] significa disminuir, menguar, mermar, acortar; sustraer, restar, reducir; retirar, extraer, sacar, apartar, quitar, suprimir; cortar, partir, dividir; rasurar, afeitar; decrecer, reducirse, ser inferior. Como nominal en medieval adquiere el sentido de barbero, sangrador. También "grown", en medieval significa déficit, pérdida, merma, descuento, deducción, mengua, aminoración, decrecimiento, reducción, sustracción. Se adapta al concepto de valor sustraído de la cosecha, del "diezmo" de la cosecha, la sisa, no sólo del trigo, sino de todo el "groyn", grano, semilla, aunque aquí sólo tengamos la espiga. En unas monedas sólo "lgro" y en otras con "oal_gro", "ol_gro", "owl_gro"; [ol], yugo; fig. dogal, peso, carga, deber, obligación; servidumbre. El símbolo del yugo confirma además ésta lectura del posible directivo "ol", como símbolo "legal". Formando parte de lo "anecdótico", hay otra lectura, del revés "orgl" [aragalh], deseada, de [arag], anhelar. (la figura femenina se convierte en cómplice). También un legendum, del revés "rgl", [régel], pié; compárese con castellano [regla] y "rgly" [ragli], de infantería, compárese con [regular]. (El soldado también se apunta). Podrían examinarse las iconografías, para comprobar que nadie lleve barba, ni hombres ni mujeres, y así confirmar que están bien rasurados, hasta los ganaderos tendrían que certificar que el toro está también afeitado. Y perdón por la holgura. |
| | | Nayox Soy OMNIvoro !
Cantidad de envíos : 7480 Edad : 66 Localización : Lleida - España Puntos : 12757 Fecha de inscripción : 09/10/2005
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Dom 11 Ene 2009 - 13:35 | |
| |
| | | Antonio García SEMIS
Cantidad de envíos : 143 Localización : Benidorm Puntos : 6179 Fecha de inscripción : 05/06/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 20 Ene 2009 - 9:36 | |
| Hi, Carmunia and friends of Omni,
Do you know of any literature in the English language about these coins?
Best regards. |
| | | Gadir AVREVS
Cantidad de envíos : 2861 Localización : De juerga con Balbo el Menor. Puntos : 7225 Fecha de inscripción : 18/01/2007
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 20 Ene 2009 - 17:16 | |
| If you write your monologues in Spanish, must write your requests in Spanish, not in English. I believe that this message is a lack of respect to the rest of the forum.:evil:
Si usted escribe sus monólogos en español, debe de escribir sus peticiones en español y no en inglés. Creo que este mensaje es una falta del respeto al resto del foro. :evil: |
| | | Nan00man AS
Cantidad de envíos : 384 Puntos : 7130 Fecha de inscripción : 18/10/2005
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 20 Ene 2009 - 17:22 | |
| Este deveria cambiar de camello lo que le vende esta pasado creo. jejeje
fumar
Saludos. |
| | | Grillo Soy OMNIvoro !
Cantidad de envíos : 11406 Puntos : 17739 Fecha de inscripción : 08/07/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Mar 20 Ene 2009 - 18:42 | |
| Segun Villaronga, las inscripciones han de leerse de derecha a izquierda. No hay unanimidad en la transcripción de los signos y adopta la de Untermann y para los valores la de Maluquer. A D. Antonio Garcia le recomiendo la lectura obligada de un precusor de sus teorias: --Bibliotheca Universal de la Poligraphia Española. Compuesta por D. Christoval (como viene en portada) Rodriguez y que de orden de su Majestad publica D. Blas Antonio Nassarre y Ferriz, su Bibliotecario Mayor. Impresa en Madrid por D. Antonio Marin en 1738. ---Datos Epigráficos y Numismáticos de España por Bernardino Martín Minguez. Profesor de Lenguas Indoeuropeas en Valladolid. Impresa por Hijos de Rodriguez ,Libreros de la Universidad de Valladolid 1883. Tengo otros cuantos libros con más de 100 años, no tan interesantes como estos 2, que explican su teoria. Si no se ha seguido trabajando en el tema ??????? |
| | | Antonio García SEMIS
Cantidad de envíos : 143 Localización : Benidorm Puntos : 6179 Fecha de inscripción : 05/06/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Lun 26 Ene 2009 - 12:06 | |
| Debo pedir disculpas por mi precipitación en la lectura de éstos para mí, nuevos signatarios. Corrijo mi apreciación del signo bet, ya que se adapta mejor a la iconografía de éstas monedas, como se aprecia en la fotografía de subastas KER. La lectura genérica de las piezas és "lgbo", [elgabo], poner un sombrero o tocar con tiara. La palabra designa al casco y se utilizaría en todas las piezas con dicha imagen de soldado tocado con casco. Puede ocurrir que ésta denominación halla estado en el origen de otra palabra castellana; g x ç = [lçbo], xavo, genérico para hablar del dinero. Agradezco a Grillo su información. He mirado en internet y no he encontrado ninguna referencia y veo difícil hacerme con éstos libros, que por supuesto me interesan y mucho. |
| | | Nan00man AS
Cantidad de envíos : 384 Puntos : 7130 Fecha de inscripción : 18/10/2005
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Lun 26 Ene 2009 - 12:11 | |
| (((La palabra designa al casco y se utilizaría en todas las piezas con dicha imagen de soldado tocado con casco))))
Obulcos con soldados tocados y cascos? Pues me parece ke esas variantes tan raras se les paso en la nueva edicion del burgos. :study:
Saludos. |
| | | Antonio García SEMIS
Cantidad de envíos : 143 Localización : Benidorm Puntos : 6179 Fecha de inscripción : 05/06/2008
| Tema: Re: 4 ases de Obulco Lun 26 Ene 2009 - 12:51 | |
| Amigo Nanooman:
La raíz "gbo" és polisémica, como muchas otras, y de significar
colina, montículo, monte, loma, cerro, cabezo, altozano; figurativamente
altura, eminencia, también significa vaso, cáliz, cubilete, quizá por
comparación de formas.
Como verbal significa tocar con tiara o poner un sombrero. Esa
seria la denominación equilibrada para lo que lleva encima de la cabeza,
la tiara. Y parece que funciona como símbolo de poder, de hecho como
verbal adquiere los significados de sobresalir, resaltar, realzar,
destacar.
Génesis 49,26 "gbot owlm", eternas (o altísimas) montañas.
La raíz también dice florecido, estar en flor, (gbol).
Forma numerosos topónimos con (gbo_bown_gboh), y en composición con
""nsah", encumbrado, "rmh", elevado, "gbhh" alto.
La raíz [gueba], es además estar encorvado, andar encorvado, de ahí
el castellano "jiba", "jiboso".
Lo que ocurre además en la moneda és que la raíz "se adapta", tiene referencias a la tiara, del poderoso que decreta la emisión, también indirectas al trigo en flor. Y te doy la razón, no és propiamente un casco, ni sombrero, tiara sería la acepción numismática al uso. |
| | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: 4 ases de Obulco | |
| |
| | | | 4 ases de Obulco | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| Los posteadores más activos de la semana | |
OMNI: Libreria y Editorial |
|
Flujo | |
|