"oalsbo" [ol_saba].
Me sorprende y me extraña no haber visto ningún comentario sobre el
signo "v", en "OBVLCO" de la moneda.
Una de las monedas que se asocian a la supuesta leyenda latina
"obvlco", és ésta otra de Carmunia, cuyo signo central és sin duda diferente
a la "V", con un trazo adicional que muestra su no latinidad, ya que se
trata de la "sin" hebrea y signo común ibérico.
Su lectura por tanto no és aquí guímel "oalgbo"; conserva eso sí, una sonoridad cercana, leyendo çain por guimel, "oalçbo/oalsbo".
Pero claro, en latín?, qué hacer con éste signo? podrían haberlo
asimilado a E latina por forma?, "obelco", y así tendríamos otra extraña
población desconocida en la antiguedad.
La raíz hebrea és "sbo", jurar, prometer, prestar juramento. Se
construye con "ol", [ol_sqr], jurar en falso, cometer perjurio.
Como número siete, séptuplo.
Hay otra lectura de "sbo", con sìn, por sín, saciarse, hartarse,
colmarse, saturarse, satisfacer el apetito.
Qo. 1,8, "la_tsbo oyn lrawt", no se cansa el hombre de mirar.
Podría haber un significado "hsbyo at_ozmw", declararse opulento, pero
también otro asociado al pollo saciado y que sacia, satisface el hambre.
El término favorece ambos significados, aunque pueda leerse referido
únicamente a su peso como moneda, harto, colmado, saturado, o al personaje
que lo avala y presta juramento, no deja de insinuarse como pollo, cebado,
cebón.
La raíz parece muy cercana a las formas castellanas "xavo", por lo que
podría estar en su origen.
Me gustaría saber qué comentario hacen los especialistas sobre éste signo que será común a toda la serie del pollo cebado.
Con mis saludos.